My Misirlou (Egyptian girl), your sweet glance Has lit a flame in my heart. Ah, ya habibi, Ah, ya leh-leli, ah (Arabic: Oh, my love, Oh, my night)[2] Your two lips are dripping honey, ah. Ah, Misirlou, magical, exotic beauty. Madness will overcome me, I can't endure [this] any more. Ah, I'll steal you away from the Arab land. My black-eyed, my wild Misirlou, My life changes with one kiss Ah, ya habibi, one little kiss, ah From your sweet little lips, ah."
Has lit a flame in my heart.
Ah, ya habibi,
Ah, ya leh-leli,
ah
(Arabic: Oh, my love, Oh, my night)[2]
Your two lips are dripping honey, ah.
Ah, Misirlou, magical, exotic beauty.
Madness will overcome me,
I can't endure [this] any more.
Ah, I'll steal you away from the Arab land.
My black-eyed, my wild Misirlou,
My life changes with one kiss
Ah, ya habibi, one little kiss, ah
From your sweet little lips, ah."