Arabic Music

Tuesday, November 30, 2010

In German - fairouz un film de Frederic Mitterrand part 1فيروز فيلم وثاءقي

Fairuz فيروز- التاريخ الفني والسيرة الشخصية

Fairouz a Bercy 1988فيروز في لقاء على تلفزيون الفرنسي

"We, have been woonded by love " - Fairouz - Ni7na-El-Hawa-Jar7na فيروز - نحنا الهوا جرحنا

More from Lubzi

<iframe frameborder="0" height="500" src="https://spreadsheets.google.com/pub?key=0AipMlNKiqXZ8dGNMdVlFX0VIcDdwLXcyWV80R1AwQVE&amp;single=true&amp;gid=0&amp;output=html&amp;widget=true" width="470"></iframe>

"It is Spring & the weather is beautiful" : 'Arab Cinderella' - Souad Hosni سعاد حسني / الدنيا ربيع والجو بديع

يا واد يا تقيل_ سعاد حسنى


يا واد يا تقيل من فيلم خلى بالك من زوزو
الحان كمال الطويل
كلمات يوسف جاهين
غناء سعاد حسنى

"I Love you" - Abdel Halim أهواك - عبد الحليم Ahwak

Abdel Halim: "Tomorrow , and the day after tomorrow " بكره و بعده - عبد الحليم حافظ

" For you O' moon , I'd go to the moon" - Abdel Halim عبد الحليم حافظ - عشانك يا قمر

Thursday, November 25, 2010

فيروز يا ليلى ليلى ليلى - fairouz ya lily lily lily

ايه.. في امل ـ السيدة فيروز Eh Fee amal Fairouz Samples 2010.mp3

فيروز ٢٠١٠

fairouz bayrout 2010

Fairouz concerts again at biel - 08/10/2010

The Escape By Elias Rahbani موسيقى الهروب تأليف الموسيقار الكبير الياس ا...

دمي و دموعي و ابتسامتي الياس الرحباني My Blood, my Tears , and my Smile " By Elias Rahbani

Hopeless Love By Elias Rahbani On The Piano موسيقى فيلم

Tuesday, November 23, 2010

Warda Al Jazairia "I wont be loving you no more. So dont love me!" وردة الجزائرية Harramt Ahibbak حرمت احبك




Warda Al Jazairia "I wont be loving you no more , so dont love me!" (وردة الجزائرية) Harramt Ahibbak
Arabic lyrics: translation and transliteration so you can sing along!


حرمت احبك '
I'm never going to love you...

Harramt ahebak, ahebak
حرمت أحبك أحبك
I'm never going to love you, love you
Mateheb neesh, matehebineesh
متحبنيش ، متجبنيش
Dont Love me ! Dont love me!

Abaed bealbak, bealbak
ابعد بقلبك ، بقلبك
Stay away with your heart.. Your heart..

We sebny aieesh, we sebny aieesh.
وسيبني اعيش ، وسيبني اعيش
And let me live... and let me live

Wa la te shaghilny, wa la te haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
And dont engage with me , Dont try to convince me..

Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
After what you said.. and what you did

Harramt ahebak, ahebak
حرمت أحبك أحبك
I'm never going to love you, love you
Mateheb neesh, matehebineesh
متحبنيش ، متجبنيش
Dont Love me ! Dont love me!

Zalamt alby, we t-ool baree2
ظلمت قلبي وتقول بريء
You were unfair to my heart and you say you are innocent..

We saybny wahdy westt-el taree2
وسايبني وحدي وسط الطريق
And you're leaving me alone in the middle of the road

Ayez hayatak, we zekrayatak
عايز حياتك، وذكرياتك
You want to keep your life, and your memories

Ashan ma tekhesaresh ay shee2
عشان ما تخسرش أي شيء
So that you dont loose anything

Wa la t-shaghilny, wa la te haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
And dont engage with me , Dont try to convince me..

Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
After what you said.. and what you did

Harramt ahebak, ahebak
حرمت أحبك أحبك
I'm never going to love you, love you

Mateheb neesh, matehebineesh
متحبنيش ، متجبنيش
Dont Love me ! Dont love me!


Ma arafsh inta habetny leeh
ماعرفش انت حبتني ليه
I dont know why you loved me

Wa la inta habetny, wa la aih
والا انت حبتني والا إيه
Or if you loved me or what

Ma arafsh inta habetny leeh
ماعرفش انت حبتني ليه
I dont know why you loved me

Walla inta habetny, wa la aih
والا انت حبتني والا إيه
Or if you loved me or what

والا انت فاكر، ان انت قادر
Walla inta faker, in inta ader
Or do you think you just can?

We alby melkak, tahkoom aleh
وقلبي ملكك، تحكم عليه
And my heart is your property , you rule it?

Wa la t-shaghilny, wa la t-haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
And dont engage with me , Dont try to convince me..

Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
After what you said.. and what you did

Harramt ahebak, ahebak
حرمت أحبك أحبك
I'm never going to love you, love you

Mateheb neesh, matehebineesh
متحبنيش ، متجبنيش
Dont Love me ! Dont love me!






Warda Al Jazairia  وردة الجزائرية  
(Rose the Algerian)

info from algeriansinlondon channel on youtube  
Warda Al-Jazairia (وردة الجزائرية; literally "Warda the Algerian"), commonly referred to as just Warda (وردة) ( July 1940), is an Algerian singer. She is well known in the Arabic music community for her Egyptian songs and music.
Early life
She was born the youngest of five children near Paris in Puteaux in 24 July 1939. Her father, Mohammed Ftouki was one of the first Algerian immigrants to France, ran a hotel for migrant workers at Boulogne-Billancourt then became the owner of an Arabic music cabaret in the Quartier Latin called the Tam-Tam (named after the three initials of the three Maghreb countries, Tunisia, Algeria, and Morocco). She used to sneak out of her room every night and hide in one of the corners for two or three hours to listen to the band while they were playing or rehearsing in her father's night club below and then she would sing for her self the next morning.
In those days Warda was unable to write any Arabic, she always had to ask her older brother to write out all her Arabic songs in the Latin alphabet. From time to time Warda's father was tolerant enough to allow his daughter's brief appearance on a stage of his club at the request of a friend.
Warda's mother was a Lebanese born in Beirut in a Muslim family of good social position called Yamout. She had taught Warda every Lebanese song of some importance. Thus the girl's liking for the Middle Eastern song had developed.
She was only a little girl when she would sing songs by Mohammed Abdel Wahab or Farid El Atrache. Ahmad Tejani, a friend of Warda's father, was working for a famous record company, Pathè Marconi-EMI (now EMI France), which used to produce children's programs for North African Arabs in France on the Paris radio station. During one of his visits to the TAM TAM club he heard her singing and liked her voice so much that, shortly after, he presented her to the radio and she participated in the show with a song called "Song for the Mother".
In 1958, as Paris was more and more concerned by the development of the Algerian War of Independence, the whole family had to seek refuge in Beirut where she went on singing militant songs. The whole family lived in a small apartment in Al Hamra Street in Beirut. When Warda started singing in Tanyos, a famous night club in Aley, she was only 17 and her national songs were hardly the style for night clubs.
Music career
On one of the nights when she was performing Mohammed Abdel Wahab was among the audience. At the end of her performance he approached her and proposed that he compose for her, such a proposal she could not refuse. He was to become, throughout her career, her "godfather".
His extremely demanding, almost tyrannical, working methods would change her forever. For the Oustaz (The Master) the only price of glory was hard work and dedication, and this was a challenge for Warda for she had to learn how to write Arabic and to erase her Algerian accent.
In 1959, in Syria, the great composer Reyad Elsonbaty heard her performing a nationalist song Koulouna Jamila at the Damascus Festival and was seduced by her voice. He invited her to Cairo where he was to compose many songs for her, among them Loubat el Ayyam and Nida el Dhamir.
When she arrived in Cairo in 1960, Elsonbaty was willing to help her: he set two music poems by an Egyptian poet: Ya huria ana bendahlek (English: O Liberty, I call you) and Dalia Djamila, in honor of Palestine. He also composed the musical part of the play Alikhwa thalata Deir Yassine (English: The three brothers from Deir Yassin).
Between 1961 and 1962, the Egyptian President, Gamal Abdel Nasser, asked that she participate, as the representative of Algeria, in a song for the Arab World called Al Watan Al Akbar. This song was composed by Mohamed Abdel Wahab and Warda had the chance to appear alongside other famous singers, including Abdel Halim Hafez, Sabah, Fayza Ahmed, Najat al Sagheera and Shadia.
Retirement
In 1962, Algeria became independent. In 1963, she flew there for the first time to marry a former high ranking officer in the National Liberation Army (ALN), whom she had met during her stay in Lebanon. Her husband asked her to give up singing to look after her family - which she did for ten years. To many, her career seemed to be over....


Warda Al-Jazairia

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Warda Al-Jazairia
وردة الجزائرية
Born July 1939 (age 71)
Origin Puteaux, France and Algeria
Genres Classical Arabic pop music
Occupations Singer
Years active 1951–1962, 1972-
Warda Al-Jazairia (وردة الجزائرية), commonly referred to as just Warda (وردة) (b. July 1939), is a French-born Algerian singer. She is well known in the Arabic music community for her Egyptian songs and music.

Biography

Warda was born in Puteaux, France to a Lebanese Mother. She started singing at the age of eleven in 1951. She quickly became well-known for her singing of patriotic Algerian songs. When she married in 1962, however, her husband forbade her to sing. In 1972, Algerian president Houari Boumédienne asked her to sing to commemorate Algeria's independence, and she performed with an Egyptian orchestra. As a result her marriage broke up, and she dedicated her life to music.
She then moved to Egypt, where she married the composer Baligh Hamdi. She performed many of his songs and those of other Arabic composers, quickly rising to fame and releasing several albums per year. Additionally, she has starred in a few films.
Warda is a female name of Arabic origin meaning Rose.

وردة ... بتونس بيك Warda : Batwanis Bik / Cairo 1993

Warda: "Hear me"وردة اغنية اسمعوني: من روائع بليغ حمدي

Monday, November 22, 2010

Hani Shaker هاني شاكر - كده برضه يا قمر

"O wide one." - #Fairouz a song about the sea: heila ya wase3 هيلا يا واسع - فيروز

Fairuz in Concert 2010 - فيروز في حفلي بيروت 2010

Fairouz: "I am my Beloved's .. and my Beloved is mine" السيدة: فيروز - انا لحبيبي .. وحبيبي الي

Fairuz: Lebanon's Voice Of Hope فيروز NPR 7/12/2010 by Jamie Tarabay - In English

ملحم بركات يتحدث عن فيروز في المايسترو مع نيشان

كبارنا : عاصي الرحباني ١

اولاد منصور:عزل فيروز، تغييب عاصي وتهديد للصحافيين - 2

ايمان ابراهيم وشجارها مع اسامة رحباني بعد مقال الحياة

فيروز تتحدث عن عاصي 1986

Fairuz shalek rafraf نوادر فيروز شالك رفرف

Monday, November 8, 2010

دبكة لبنان : فيروز ونصري شمس الدين "Lebanon's #Dabke " - Fairuz and Nasri Chamseddine

Dabket Lebnan - Fairuz and Nasri Chamseddine

فيروز - يا ربعنا Fairouz : "Oh our people.."

فيروز - يابا لالالا بتريد تحاكينا او لا؟ Fairouz : yabalalala .. are you going talk to us or not ?

فيروز - يا غزيل Fairouz

فيروز - هيك مشق الزعرورة #Fairouz

#Fairouz : " We grew up with the wolves of the mountains" فيروز - نحنا و دياب الغابات ربينا

Fairuz /فيروز/ Dakhlak Ya Tair Al Werwar.Lebanese arabic music / מוסיקה ...

Fairouz: "I am afraid of the darkness of the night" فيروز - انا خوفي من عتم الليل

#Fairouz : " The sun is shining" فيروز - عم بتضوي الشمس

Did I say anything to you? No no! فيروز - قلتلك شي #Fairouz #fairuz #feiruz #Fayrouz

فيروز - في لنا يا حب #fairouz #fayrouz

فيروز - يا مايلة عالغصون Fairouz

Friday, November 5, 2010

Ensemble Morkos - Ya sakinan bi fu'adi

جل من قد صاغ بدرا في حلى انسان Ensemble Morkos - Jalla Manqad sagha badran

لي حبيب مقامه فوق رأسي Ensemble Morkos - Li habibun maqamuhu fawqa ra'si

طرز الريحان حلة الورد Ensemble Morkos - Tarraza r rayhanu hullata l wardi

Ensemble Morkos - Sama i Iskandar Shalfun

Ensemble Morkos - Ila kam dha t tamadi

Ensemble Morkos - Wa l ladhi wallaka qalbi

قاتلي بغنج كحل Ensemble Morkos - Qatili bi ghunji l kahali

Khaled - Ne m'en voulez pas

Ishar - Fairouz اســـــهار - السيدة فيروز

If they drank the sea... from Palestine لو شربو البحر عكا

I have awhat I want : Palestine عكا - كليب عندي شو ما بدي (فرقة ولعت

Children song : baba o mama bihibbouni (Mom and Dad Love me) بابا و ماما بحبوني - الاصلية

Lebanese Zajal about Fairouz زجل لبنان - طليع حمدان - فيروز

Thursday, November 4, 2010

حب إيه 3

حب إيه 2

Um Kulthoum : "What love??" حب إيه 1

من أجل عينيك 2

Um Kulthoum من أجل عينيك 1

هذة ليلتى -ام كلثوم.mp3 -listen and /or download

كوكب الشرق السيدة ام كلثوم :

كوكب الشرق السيدة ام كلثوم - الاطلال Um Kulthoum in Paris "el atlal" 1

Wednesday, November 3, 2010

O Oud - Fairouz يا عود - فيروز

Fairouz sings Sayed Darwish - " I fell in love.. and i'm finished.." فيروز تغني لسيد درويش - انا هويت

fairuz Raah madi elhub راح ماضي الحب

مغرور قلبي - My heart is dillusioned Fairuz.

Fairuz - Tango "Caminito" - فيروز تغني تانغو الأرجنتيني

يا أنا - فيروز

Fairouz : Shadi فيروز: شادي

Amina Alaoui, Ahmed Piro et son orchestre- Ra3a Laho

Amina Alaoui يا من له



يا من له أبدع الصفات
يا غصن آس و يا قمر
غبت فل ما يآت منك آت
فاستوحش السمع والبصر
لولا نسيم تلك الجهات
هبت علينا مع السحر
يا أيها النازح البعيد
جائت بأنبائك الرياح
ان الصبا عنك أخبرتني
فاهتز روض المنا وفاح

TKITIKAT التقيـتقات ـ الدقة المراكشيــة 5

Dakka & tkitikat Marrakech

Hija Mia - lyrics/letras ( Andalo-Sefardic song - Amina Alaoui)

Amina Alaoui - Hija Mia

Amina Alaoui (qum tara)

Andalusi - Tesis - Amina Alaoui



Amina Annabi - A l'abri des portes qui claquent

Amina - Atame



Amina - AtameDownload This Song: iTunes

Atame en acoustique - Amina Annabi & Friends

مالي سألت الزهر

إذا الأرض مدوّرة - Fairouz - Iza El Ard Mdawwara

Fairouz fater al alhaz نوادر فيروز فاتر الألحاظ


danzZzdanzZz | July 11, 2009

يا مليح الوجه يا حلو اللمى قم بنا فالليل حلوٌ مقمر

see all

All Comments (7)

  • مرّ يا صبُّ علينا كلّما فاحَ من تلكَ الرياض ِ العُطـُرُ

    إننا نشتاقُ فيكَ الحُـلـُما ويناديـنا إليـكَ السَّفـر ُ

  • مُدنَفٌ تيّمَهُ فـَرط ُ الهُيام وتعيبٌ ليسَ يشكو الوهنا

    يُـرسلُ النهدة َ في ليل ِ الغرام نغماً يحملُ طيباً ليـّنـا

    عرفـَت أشواقَـَهُ خُضرُ النّـِسام وروتها عندَ غصن ٍ فانثنى

  • وشذا النرجس ِفي بوح ِ الشجون حاملٌ عطرَ الهوى من صوبِهِ

    أيها المائسُ في شجو ِ الحِمى من تنادي والشذا ينتشرُ

    كلـّما ليلُ الجمال ِابتسما عاودتنا من هواكَ الذ ِّكـَرُ

  • يا مليحَ الوجهِ يا عذبَ اللمى قـُم بنا فالليلُ حُلوٌ مُقمِرُ

    خَطـَرَ السّاحِرُ خَمريَّ الفـُتون ومضى يحكي لنا عمّا بهِ

    فلمحنا عبرَ لفتاتِ الجـُفون حائرَ الوجدِ وشكوى حُـبّهِ

  • فاترُ الألحاظِ بالهُدبِ وَمَى فصفا الحبُّ وغنّى الوترُ

  • gooooooooooooooooood

  • amazing music..love it long live sayeda fairuz